PJ出品 【米粉 6.3kg = 900g✕7個】。
撮影画像追加して欲しい箇所があったら枠に余裕があるのでお申し付け下さい。フリマは即決なので初出品直後の出品物は対応いたしません(他に欲しい方がいた場合に悪いので)。
発送は予定によって時間かかる時もあります。
お手数をおかけしてしまい申し訳ございませんがよろしくお願いいたします。購入後は袋と箱に入れて保管していました。
経年劣化による影響がわかるように、あらゆる角度から撮影していますが、
前述したように特に気になる箇所がある場合には、コメント等でお問合せ下さい。
また、梱包についてなのですが、クッション封筒と雨に濡れるの防ぐための袋以外に必要な場合にはお申し付け下さい。
サインですが全て直筆です。
最近は機械翻訳が発達してきましたので、代行業者を介さずに海外の方から直接購入していただくのも大歓迎です。
何かお問合せございましたら、お気軽にご連絡下さい。
如果想添加拍像的地方,告我,因框架中有空。由于跳蚤市是一个迅速的决定,我不会在首次上市后立即回展品(因如果有其他人想要它就很糟)。
送可能需要一些,具体取决于表。
于来的不便,我深表歉意,但感的理解。后,将其存放在袋子和盒子中。
我从各个角度拍了照片,可以看到老化的效果,
如上所述,如果有任何特的疑,随在中与我系。
外,于包装,如果需要冲信封和袋子以外的西以防止它被雨淋湿,告我。
所有名都是手写的。
最近了机器翻,所以也非常迎直接从海外,无需通代理。
如果有任何,随与我系。 如果可以从日本寄出品,
我送到世界上任何国家。
注意,我无法向些国家/地区。
因此,如果展品,我将使用谷歌翻行交流。
如果使用些言送消息,字符将会出乱。
<Pour les acheteurs qui vivent dans des pays autres que le Japon>
Les achats l'tranger sont galement les bienvenus. S'il est possible d'envoyer des produits depuis le Japon,
Nous expdions dans n'importe quel pays du monde.
Cependant, il existe des pays o les produits ne peuvent pas tre envoys depuis le Japon en raison de la guerre, du terrorisme, des virus, etc.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas expdier dans ces pays.
Je ne peux pas parler une langue trangre.
Par consquent, si vous achetez une exposition, nous communiquerons en utilisant Google Translate.
Cependant, Yahoo Auctions ne peut pas communiquer en utilisant le coren, l'arabe, l'hindi, le tha, le russe, etc.
Si vous essayez d'envoyer un message dans ces langues, les caractres seront tronqus.
Si vous achetez dans ces pays, nous vous enverrons un message en anglais.
<For overseas customers before purchase>
Before bidding/purchasing, please let us know your country name and desired shipping method from "Questions to seller" of the product you plan to purchase.
The seller will calculate the shipping cost and reply.
If you would like to purchase multiple items, please let us know which items you plan to purchase.
There are EMS, SAL, airmail + registered mail, and airmail for shipping methods. We will ship using the Japanese post office.
If you have any other preferred shipping method, please let us know.
In addition, the shipping fee will be borne by the purchaser.
<海外客前>
在投/之前,在的品的“家的”中告我的国家名称和所需的方式。
如果想多件商品,告我打算些商品。 我将使用日本局。
此外,将由者承担。【サイン本】横井孝二 SD 画集 II。